|
St Mary’s coordinated a Comenius Project over a two year
period (2002-03) to design a training course on Cross Currents
in European Literature.
Five Universities pooled expertise and good practice.
| St Mary’s University College |
Mr L D’Agostino and Mr P Finn |
| Noordelijke Hogeschool Leeuwarden |
Mr Rien Van Nek and Remco Enkers |
| University of Sevilla |
Mrs Marie Byrne |
| Marjampole College |
Ms Vida Vilkienne |
| Hogeschool Van Arnhem en Nijnegen |
Mr Jeroen Gronheid |
The content of the course would reflect the many and varied connections
and influences among the different European literatures and legends
with which we concerned ourselves: Irish, Dutch, Spanish, Italian
and Lithuanian. The more we read and the more we discussed, the
more struck we became by the lines of inter-culturality and connection
which we were able to track. In an important and not merely metaphoric
way, our proceedings and procedures became a paradigm of the learning
process which we wanted to encourage and foster in the teachers
who would enroll in our course: reading, reflection, analysis
and the sharing and communication of knowledge through conversation.
We soon became conscious that we were in effect enacting a learning
process. In this sense, pedagogy was integral to the project,
and we were equally conscious that we wanted our pedagogy to make
a clear statement about what we felt to be the nature of education
and learning. To a surprising and revealing degree of unanimity,
we were all very aware of how a skills-based approach had become
the dominant mode of learning among teachers in schools and in
teacher education. ‘Skills’ and ‘skills-based’ are terms to which
all educators can readily give their assent. The arguments have
been at the points of definition because the terms are open to
a variety of educational interpretations. All of us wanted to
resist too narrow a mechanical interpretation, one which would
exalt means above ends, or process above knowledge. We wanted
instead to make a space through our course in which teachers would
deepen their knowledge of European writing, reflect on the common
heritage of Europe and integrate that knowledge and heritage into
the very heart of their pedagogical discourse. We wanted, through
our own example and the exemplary nature of the course, to present
to teachers an image of what teachers once were and might again
become: broadly educated, internationalist, interested in language
and committed to enhancing the intellectual and moral lives of
the children in their charge. In the 1993 Reith lectures, entitled
Representations of the Intellectual, Edward Said described such
a possibility eloquently:
… the desire to be moved not by profits or reward but
by love for and unquenchable interest in the larger picture,
in making connections across lines and barriers, in refusing
to be tied down to a speciality, in caring for ideas and values
despite the restrictions of a profession.
We came to believe that all teachers could benefit from our approach
and as a result, we explicitly made the course available to teachers
in both primary and post-primary schools. A certain flexibility would
be our watchword. The core of the course would be the transmission
of knowledge and the elaboration of the European cultural heritage.
Their application was to be left open to the judgment and analysis
of the teachers and to the requirements of their various national
curricula. In this way, the professional and intellectual autonomy
of the teachers would be respected, national schools’ curricula
would be fully acknowledged and the course pedagogy would be founded
in a genuine and informative dialogue between teachers and tutors.
The promotion of cross-currents in European writing was obviously
central to the project. At the end of our deliberations, several
issues became clear to us which had been less clear at the outset.
The more we examined the writing of our own national literatures,
the more we saw how, far from existing in a national vacuum, it
was in fact, influenced crucially and conditioned by the traditions
and cultures of other European nations. It was scarcely possible
to fully understand one national literature without placing it
in an international context. To put it another way, we all became
convinced of the reality of the phrase “the mind of Europe.” We
wanted therefore comparison to be the root of analysis which teachers
would use in the classrooms. To sharpen awareness of European
inter-culturality, however, we worked on focussing our discussions
on a number of themes which we considered to be important in the
Europe of today. These themes might underline not just a pleasing
cultural unity but also a unity in adversity, a reminder that
social crises in one part of Europe might be shared and learnt
from in another part of the continent. Details of these themes
are given in the relevant files. They touch on important aspects
of the modern European experience, including history, conflict
and immigration. We believe that it is the duty of educators at
all levels to raise awareness of them in the schools throughout
Europe. Not to do so on the grounds that such issues fall outside
the strict professional duties of any teacher is to risk reducing
teaching to the most sterile kind of ‘professionalism.’ |